Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umorzenie udziałów
Podmiot odpowiedzialny za subskrypcję i
umorzenie udziałów
lub jednostek uczestnictwa w AFI powinien zatem przekazać te informacje depozytariuszowi na koniec dnia roboczego, aby uniknąć każdego...
The information should therefore be transmitted at the
close
of the business day from the entity which is responsible for the subscription and redemption
of shares
or units of an AIF to the...
Podmiot odpowiedzialny za subskrypcję i
umorzenie udziałów
lub jednostek uczestnictwa w AFI powinien zatem przekazać te informacje depozytariuszowi na koniec dnia roboczego, aby uniknąć każdego przypadku niewłaściwego wykorzystania płatności inwestorów.
The information should therefore be transmitted at the
close
of the business day from the entity which is responsible for the subscription and redemption
of shares
or units of an AIF to the depositary in order to avoid any misuse of investors’ payments.
Każde
umorzenie udziałów
zgodnie z niniejszą uchwałą dokonywane jest pod warunkiem że również po umorzeniu wszystkie istotne postanowienia Umowy są w dalszym ciągu spełnione (np.: wskaźniki określone...
Any
redemption
of shares
made in accordance with this Resolution shall be subject to the condition that, following any redemption, all relevant provisions of the Agreement continue to be complied...
Każde
umorzenie udziałów
zgodnie z niniejszą uchwałą dokonywane jest pod warunkiem że również po umorzeniu wszystkie istotne postanowienia Umowy są w dalszym ciągu spełnione (np.: wskaźniki określone w art. 12 utrzymują się na właściwym poziomie; nie wezwano do opłacenia udziałów płatnych na żądanie celem pokrycia zobowiązań banku – art. 6 ust. 4 i art. 17 Umowy; nie podjęto decyzji o zakończeniu operacji banku – art. 41 i art. 42 ust. 2 Umowy).
Any
redemption
of shares
made in accordance with this Resolution shall be subject to the condition that, following any redemption, all relevant provisions of the Agreement continue to be complied with (e.g. the ratios prescribed in Article 12 are met; no callable shares have been called to meet the Bank’s liabilities (Article 6(4) and Article 17 of the Agreement); and no decision to terminate the operations of the Bank has been made (Article 41 and Article 42(2) of the Agreement).
...zostaną ustalone w 2015 r. W uchwale nr 128 Rada Gubernatorów EBOR określiła, że tego rodzaju
umorzenie udziałów
płatnych na żądanie nastąpi automatycznie i będzie miało zastosowanie do wszystki
Pursuant to Resolution 128, the EBRD Board of Governors resolved that such redemption of callable
shares
would be automatic and applicable to all EBRD members who have subscribed to the callable...
Rada Gubernatorów EBOR może w 2015 r., w ramach CRR4, zdecydować o umorzeniu części udziałów płatnych na żądanie odpowiadających niewykorzystanemu kapitałowi, jeżeli spełnione będą określone warunki, które zostaną ustalone w 2015 r. W uchwale nr 128 Rada Gubernatorów EBOR określiła, że tego rodzaju
umorzenie udziałów
płatnych na żądanie nastąpi automatycznie i będzie miało zastosowanie do wszystkich członków EBOR, którzy dokonali subskrypcji udziałów płatnych na żądanie zatwierdzonych w tej uchwale.
Pursuant to Resolution 128, the EBRD Board of Governors resolved that such redemption of callable
shares
would be automatic and applicable to all EBRD members who have subscribed to the callable shares authorised by that Resolution.